Hendrik Hutter

Traductor

 

Bienvenido

Experiencia

CV

Tarifas

Contacto

Textos

Más imágenes

 

2012: Traducción de términos de uso de sitio web (inglés-holandés)

2012: Traducción de informe sobre las ventas de un mayorista (inglés-holandés)

2012: Traducción de denuncia (español-holandés)

2012: Traducción de texto promocional de compañía aérea (inglés-holandés)

2012: Traducción de réplica relativa a la propiedad intelectual  (inglés-holandés)

2012: Traducción de instrucciones de uso de televisor (inglés-holandés)

2012: Traducción de instrucciones de mantenimiento de tranvías  (francés-holandés)

2012: Traducción de oferta de tranvías (inglés-holandés)

2012: Traducción de renuncia de responsabilidad de sitio web (inglés-holandés)

2012: Traducción de términos de uso de fabricante de muebles (inglés-holandés)

2012: Traducción de descripción de productos de fabricante de electrónica (inglés-holandés)

2012: Traducción de convocatoria de junta de accionistas (inglés-holandés)

2012: Traducción de boletín informativo de empresa de alquiler de máquinas (inglés-holandés)

2012: Traducción de acuerdo de accionistas (inglés-holandés)

2012: Traducción de libro sobre filosofía (español-holandés)

2011: Traducción de procedimientos de seguridad (inglés-holandés)

2011: Traducción de fletamento por tiempo (inglés-holandés)

2011: Traducción de acuerdo de servicio de empresa de telecomunicaciones (inglés-holandés)

2011: Traducción de formularios de evaluación de personal (inglés-holandés)

2011: Traducción de acuerdo de confidencialidad (inglés-holandés)

2011: Traducción de instrucciones de seguridad de empresa siderúrgica (inglés-holandés)

2011: Traducción de estatutos de compañía francesa (francés-holandés)

2011: Traducción de carta sobre gastos médicos (español-holandés)

2011: Traducción de textos publicitarios de cadena internacional de café (inglés-holandés)

2011: Traducción de textos web de proveedor de hotspots WiFi (inglés-holandés)

2011: Traducción de texto sobre sistema de seguridad para el metro (inglés-holandés)

2011: Traducción de curso de formación de compañía de software (inglés-holandés)

2011: Traducción de instrucciones de seguridad de empresa química (inglés-holandés)

2011: Traducción de partida de nacimiento (español-holandés)

2011: Traducción de textos de prospecto de sociedad de inversión (francés-holandés)

2011: Traducción de acuerdo de usuario de compañía de software (inglés-holandés)

2011: Traducción de directiva de compensación de gastos (inglés-holandés)

2011: Traducción de partida de nacimiento (español-holandés)

2011: Traducción de e-folleto de paquete de software (inglés-holandés)

2011: Traducción de artículo sobre fotografía artística (inglés-holandés)

2011: Traducción de directiva anticorrupción (inglés-holandés)

2011: Traducción de convocatoria de junta de accionistas (inglés-holandés)

2011: Traducción de texto sobre responsabilidad social corporativa (inglés-holandés)

2011: Traducción de folleto de curso de idiomas (inglés-holandés)

2011: Traducción de partida de nacimiento (español-holandés)

2011: Traducción de certificado de soltería (español-holandés)

2011: Traducción de normas de uso de TIC (inglés-holandés)

2011: Traducción de estrategia empresarial (inglés-holandés)

2011: Traducción de contrato de servicio de empresa de informática (inglés-holandés)

2011: Traducción de textos de prospecto de sociedad de inversión (inglés-holandés)

2011: Traducción de programa de reparación de empresa de informática (inglés-holandés)

2011: Traducción de extractos del registro civil (español-holandés)

2011: Traducción de folletos de sanitarios (inglés-holandés)

2011: Traducción de folleto de productor de carne (inglés-holandés)

2011: Traducción de informe anual de una fundación cultural (inglés-holandés)

2011: Traducción de código de conducto de una fundación (inglés-holandés)

2011: Traducción de hoja informativa de comité de empresa europeo (inglés-holandés)

2011: Corrección de traducción de comunicado de prensa (inglés-holandés)

2011: Traducción de texto publicitario de artículos sanitarios (inglés-holandés)

2011: Traducción de contrato de transferencia de acciones (inglés-holandés)

2011: Traducción de acuerdo de patrocinio (inglés-holandés)

2011: Traducción de prospectos de sociedad de inversión (francés-holandés)

2011: Traducción de acuerdo de exhibición (inglés-holandés)

2011: Traducción de prospecto de sociedad de inversión (inglés-holandés)

2011: Traducción de currículum vítae (español-holandés)

2011: Traducción de carta oficial (francés-holandés)

2011: Traducción de textos de prospecto de sociedad de inversión (francés-holandés)

2011: Traducción de textos web de empresa farmacéutica (inglés-holandés)

2011: Traducción de textos web de producto de limpieza (inglés-holandés)

2011: Corrección de traducción de prospecto de sociedad de inversión (inglés-holandés)

2011: Traducción de textos de empresa de software (inglés-holandés)

2011: Traducción de comunicado de prensa de fabricante de muebles (inglés-holandés)

2011: Traducción de prospecto de sociedad de inversión (inglés-holandés)

2011: Traducción de  contrato de mantenimiento de generadores (inglés-holandés)

2011: Traducción de  prospecto de sociedad de inversión (inglés-holandés)

2010: Traducción de acuerdo de aceptación de usuario de software (inglés-holandés)

2010: Traducción de texto sobre sistema de seguridad para el metro (inglés-holandés)

2010: Traducción de comunicado de prensa de sociedad de inversión (inglés-holandés)

2010: Traducción de acuerdo de franquicia cadena de ropa (inglés-holandés)

2010: Traducción de formulario de consentimiento cirugía refractiva (español-holandés)

2010: Traducción de modificación de estatutos empresa de productos alimenticios (español-holandés)

2010: Traducción de manual de cumplimiento de reglas de exportación (inglés-holandés)

2010: Traducción de prospecto de sociedad de inversión (inglés-holandés)

2010: Traducción de apología (francés-holandés)

2010: Corrección de traducción de condiciones generales de productora de software (inglés-holandés)

2010: Traducción de textos web de organización de seguridad (inglés-holandés)

2010: Traducción de texto sobre sistema de seguridad para el metro (inglés-holandés)

2010: Traducción de texto de la UE (inglés-holandés)

2010: Traducción de acuerdo de confidencialidad (inglés-holandés)

2010: Traducción de carta de negocios (inglés-holandés)

2010: Traducción de descripciones de proyecto de un instituto de verificación (inglés-holandés)

2010: Traducción de textos de la UE (inglés-holandés)

2010: Traducción de acuerdo de licencia (inglés-holandés)

2010: Traducción de textos de operadora automática (inglés-holandés)

2010: Traducción de textos para una junta de accionistas (francés-holandés)

2010: Traducción de un certificado de nacimiento (español-holandés)

2010: Traducción de textos de la UE (inglés-holandés)

2010: Traducción de textos de filosofía del arte (español-holandés)

2010: Traducción de textos sobre reorganizaciones (inglés-holandés)

2010: Traducción de informe ambiental de un proyecto inmobiliario (español-holandés)

2010: Traducción de documento sobre competencias fundamentales de empleados (inglés-holandés)

2010: Traducción de un auto judicial (español-holandés)

2010: Traducción de una sentencia y cartas sobre una herencia (francés-holandés)

2010: Traducción de instrucciones de empresa de software (inglés-holandés)

2010: Traducción de plan de reorganización de entidad financiera (inglés-holandés)

2010: Traducción de contratos de cesión de participaciones (español-holandés)

2010: Traducción de textos de heráldica (español-holandés)

2010: Corrección de traducción de textos web de una consultoría (inglés-holandés)

2010: Traducción de comunicado de prensa de empresa de seguridad informática (inglés-holandés)

2010: Traducción de contratos de cesión de participaciones (español-holandés)

2010: Traducción de recetas de cocina (español-holandés)

2010: Traducción de comunicado de prensa de fabricante de iluminación LED (inglés-holandés)

2010: Traducción de acuerdo de confidencialidad (inglés-holandés)

2010: Traducción de instrucciones de seguridad (inglés/francés-holandés)

2010: Traducción de manual de relojes (inglés-holandés)

2010: Traducción de una presentación PowerPoint sobre virtualización (inglés-holandés)

2010: Traducción de cédula de emplazamiento (español-holandés)

2010: Traducción de contrato de cesión de participaciones (español-holandés)

2010: Traducción de comunicado de prensa de sociedad de inversión (inglés-holandés)

2010: Traducción de encuesta de revista de banco (inglés-holandés)

2010: Traducción de comunicado de prensa de proveedor de piezas para remolcadores (inglés-holandés)

2010: Corrección de traducción de directiva para la gestión de datos (inglés-holandés)

2010: Traducción de escritura de compraventa (español-holandés)

2010: Traducción de instrucciones para el uso de una alidada (francés-holandés)

2010: Traducción de sentencias judiciales relativas a publicidad (español-holandés)

2010: Traducción de manual de paletizador (español-holandés)

2010: Traducción de sentencia judicial en recurso (español-holandés)

2010: Traducción de folletos de cables coaxiales y de fibra de vidrio (inglés-holandés)

2010: Traducción de informe de tasación de vivienda (español-holandés)

2010: Traducción de ficha de datos de seguridad de sustancia química (inglés-holandés)

2010: Traducción de manual para conductores de tren (inglés-holandés)

2010: Traducción de convenio colectivo español (español-holandés)

2010: Traducción de artículos de la revista de internet de un banco grande (inglés-holandés)

2010: Traducción de propuesta de proyecto (español-holandés)

2010: Traducción de resolución de contrato (español-holandés)

2010: Traducción de resultados de fondos de inversión (inglés-holandés)

2010: Traducción de folleto de tubería sanitaria (español-holandés)

2010: Traducción de predicciones bursátiles (inglés-holandés)

2010: Traducción de  atestado de denuncia de robo (español-holandés)

2010: Traducción de contrato de colaboración internacional (español-holandés)

2009: Traducción de normas relativas al uso de información privilegiada (inglés-holandés)

2009: Traducción de texto sobre los Juegos Olímpicos (inglés-holandés)

2009: Corrección de traducción de textos de organización de desarrollo (holandés-español/inglés)

2009: Corrección de traducción de notificación (holandés-español)

2009: Corrección de traducción de informe de proyecto de construcción (español-holandés)

2009: Traducción de carta a un abogado sobre una herencia (español-holandés)

2009: Traducción de certificado de notificación (español-holandés)

2009: Traducción de guía para la gestión de proyectos (inglés-holandés)

2009: Traducción de informe sobre fondo de acciones (inglés-holandés)

2009: Traducción de guía de carrera (inglés-holandés)

2009: Traducción de un artículo de un boletín (francés-holandés)

2009: Traducción de manifestación y adjudicación de herencia (español-holandés)

2009: Traducción de manual de teléfono móvil (inglés-holandés)

2009: Traducción de atestado de denuncia de robo (español-holandés)

2009: Traducción de textos de la ley peruana (español-holandés)

2009: Traducción de título y lista de notas venezolanos (español-holandés)

2009: Traducción de acuerdo sobre publicidad exterior (inglés-holandés)

2009: Traducción de texto sobre la UE (inglés-holandés)

2009: Traducción de texto de Voltaire (francés-holandés)

2009: Traducción de presentación de obligaciones (inglés-holandés)

2009: Traducción de escritura de compraventa (español-holandés)

2009: Traducción de contrato de corresponsalía (español-holandés)

2009: Corrección de traducción de texto de plan de incentivos (inglés-holandés)

2009: Traducción de documentos junta general de accionistas (español-holandés)

2009: Traducción de comunicado de prensa (inglés-holandés)

2009: Traducción de catálogo de un fabricante de bicicletas (inglés-holandés)

2009: Traducción de artículos de la revista de un banco grande (inglés-holandés)

2009: Traducción de prospecto de emisión de acciones (francés-holandés)

2009: Traducción de texto sobre la sujeción al IVA (español-holandés)

2009: Traducción de certificación del Registro Civil (español-holandés)

2009: Traducción de estatutos sociedad (español-holandés)

2009: Traducción de certificaciones sociedad (español-holandés)

2009: Traducción de cuestionario oferta (inglés-holandés)

2009: Traducción de informe financiero (inglés-holandés)

2009: Traducción de transferencia de patente (inglés-holandés)

2009: Traducción de acuerdo de investigación (español-holandés)

2009: Corrección de traducción financiera (español-holandés)

2009: Traducción técnica larga (electrotecnia, inglés-holandés)

2009: Traducción del menú de un restaurante (español-holandés)

2009: Corrección de traducciones técnicas cortas (inglés-holandés)

2009: Corrección de traducción de textos de organización de desarrollo (holandés-español)

2009: Traducción de propuesta de proyecto (español/inglés-holandés)

2009: Intérprete en oficina de corredor (español-holandés)

2009: Corrección de traducción de libro de sexología (holandés-español)

2009: Traducción de carta de la Agencia Tributaria (español-holandés)

2009: Traducción de carta formal (holandés-español)

2009: Traducción de plantillas de cartas para clientes de camping (español-holandés/inglés/alemán)

2009: Traducción de textos promocionales y textos web de agencia inmobiliaria (español-holandés)

2009: Traducción de texto promocional y turístico de agencia inmobiliaria (español-holandés)

2009: Traducción de certificación y extractos bancarios Bolivia (español-holandés)

2008: Traducción de declaración del IRPF (español-holandés)

2008: Traducción de acta de remisión de carta por correo (español-holandés)

2008: Traducción de documento sucesorio (español-holandés)

2008: Corrección de textos web de Camping Playa Brava (holandés, inglés, alemán)

2008: Traducción de escritura de constitución de escuela boliviana (español-holandés)

2008: Traducción de cuento de Gustavo Adolfo Bécquer (español-holandés)

 

Clientes*:

Servicio (www.servicio.nl)

Bilingüe (www.bilingue.nl)

Vertaalbureau.nl (www.vertaalbureau.nl)

Snelvertaler.nl (www.snelvertaler.nl)

Costa Activa (www.costactiva.com)

Mercadosite (www.mercadosite.com)

Camping Playa Brava (www.playabrava.com)

Indra (www.indra.es)

Lingo24 (www.lingo24.com)

Brainstorm (www.brainstorm.at)

NVSH (www.nvsh.nl)

Scandic (www.vertaalbureau-scandic.nl)

JMS Textservice (www.jmstext.nl)

InterLingo (www.interlingo.net)

Trador (www.trador.nl)

WorldWide Translations (www.wwtincorporated.com)

UvA Talen (www.uvatalen.nl)

HHCE (www.hhce.nl)

Wordhouse (www.wordhouse.com)

Agestrad (www.agestrad.com)

Elycio (www.elyciotalen.nl)

Kern Amsterdam (www.e-kern.com)

 

 

2008: Prácticas en la agencia de traducción Servicio

(durante 6 meses, 1 día por semana), véase: www.servicio.nl

traducciones hechas y corregidas:

Certificación de nacimiento cubana (español-holandés)

Convenio regulador español (español-holandés)

Texto promocional agencia de prensa guatemalteca (español-holandés)

Certificado de inscripción en la Cámara de Comercio holandesa (holandés-español)

Carta de negocios española (español-holandés)

Notificaciones venezolanas (español-holandés)

Instructivo de uso de suero contra mordeduras de serpientes mejicano (español-holandés)

Partida de matrimonio holandesa (holandés-español)

Propuesta de proyecto de construcción en español (español-holandés)

Partida de nacimiento española (español-holandés)

Declaración de los ingresos anuales holandesa (holandés-español)

Declaración venezolana (español-holandés)

Título universitario español con listado de notas (español-holandés)

Partida de nacimiento colombiana (español-holandés)

Partida de nacimiento argentina (español-holandés)

Contrato de trabajo español de jugador de futbol (español-holandés)

Traducción literaria de un texto español (español-holandés)

 

 

Publicaciones:

Identiteit en Autonomie van de Morele Persoon, tesis doctoral en filosofía, Universidad Libre de Ámsterdam (2001)

Heidegger in het kort , Filosofie Magazine, año 10, número 5 (junio 2001)

Book Review: Pauline Chazan: “The Moral Self” and Johannes A. van der Ven: “Formation of the Moral Self” ,

Ethical Theory and Moral Practice 4: 427-429, 2001

Het Oordelen , In de Marge, año 10, número 2 (2001)

Het verzet tegen eenvoud , In de Marge, año 10, número 3 (2001)

Liefde voor ethiek , In de Marge, año 10, número 4 (2001)

De ondoorzichtigheid van het bewustzijn, tesina de licenciatura en filosofía, Universidad de Ámsterdam (1995)

Experiments with field ionisation, measurement of ac Stark shift in Rubidium, tesina de licenciatura en

física experimental, Universidad de Ámsterdam (1991)

 

2001: Redacción final de Personal and Moral Identity, Albert W. Musschenga, Wouter van Haaften,

Ben Spiecker and Marc Slors (ed.s) (Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2002)

 

 

* Por favor, envíe un email si no quiere estar incluido en esta lista (h.y.hutter@hotmail.com)

 

 

 

Wallis / Le Valais (Suiza)

 

Welkom

Welcome

© Hendrik Hutter